A Kolozsvári Magyar Napok vásárában bámészkodunk
A székelydályai Bálint Sándor és felesége, Ágnes, őstermelőkként foglalkoznak juhtenyésztéssel és készítenek kézműves sajtokat, sajtkülönlegességeket. A Kolozsvári Magyar Napokra Bálinték lágy, fűszeres sajtokat, zölborsós, köménymagos, diós, tökmagos, medvehagymás, chilis félkemény-, és natúr kemény sajtokat hoztak. Több, mint négyszáz juhot tartanak, termékeiket havi vásárokban értékesítik. A házaspár tagja az Erdélyi Kézműves Sajtok Egyesületének, amelynek versenyén joghurtjuk és krémsajtjaik élvonalbeli helyezést értek el. A vásár utolsó délutánján a Farkas utcára lezúdult a régen lekívánkozó zápor. Még javában zajlott a nótagála, egy-egy sátor alá beálltak a zuhé elől menekülő nótázók, de már bomlott a vásár, az árusok sora megritkult. A Bálint család sajtpultjában csak másfél juhsajt maradt, hírmondónak.
Articol editat de csatari.melinda, 31 augusztus 2018, 16:01 / actualizat: 1 szeptember 2018, 19:36
A székelydályai Bálint Sándor és felesége, Ágnes, őstermelőkként foglalkoznak juhtenyésztéssel és készítenek kézműves sajtokat, sajtkülönlegességeket. A Kolozsvári Magyar Napokra Bálinték lágy, fűszeres sajtokat, zölborsós, köménymagos, diós, tökmagos, medvehagymás, chilis félkemény-, és natúr kemény sajtokat hoztak. Több, mint négyszáz juhot tartanak, termékeiket havi vásárokban értékesítik. A házaspár tagja az Erdélyi Kézműves Sajtok Egyesületének, amelynek versenyén joghurtjuk és krémsajtjaik élvonalbeli helyezést értek el. A vásár utolsó délutánján a Farkas utcára lezúdult a régen lekívánkozó zápor. Még javában zajlott a nótagála, egy-egy sátor alá beálltak a zuhé elől menekülő nótázók, de már bomlott a vásár, az árusok sora megritkult. A Bálint család sajtpultjában csak másfél juhsajt maradt, hírmondónak.
Végül összefutottunk a Fesztiválutca felelősével, Szász Péter szervezővel, aki a standok előtt búcsúzkodott a termelőktől, a kiállítóktól.