Élő Kolozsvári Rádió

Egy FILIT tapasztalatai – lefordítanák Eminescu Sărmanul Dionis című művét

Tizenkét országból vettek részt műfordítók a múlt héten, október 4. és 8. között online tartott 7. Nemzetközi Irodalmi és Fordítási Fesztiválon (FILIT).

Carl Spitzweg A szegény költő című festménye, amely a feltételezések szerint a Sărmanul Dionist ihlette

Az esemény, amelynek célja a kulturális sokszínűség hirdetése, megmutatása, a Jászvásáron/Iași-ban működő Román Irodalmi Múzeum és az Ipotești-i Emlékház – Mihai Eminescu Tanulmányi Központ szervezésében valósult meg; az erdélyi magyar fordítókat André Ferenc és Száva Csanád költők képviselték. Voltak műfordítók Azerbajdzsánból (Jale Ismayil), Brazíliából (Fernando Klabin), Bulgáriából (Vanina Bojikova, Lora Nenkovska), Franciaországból (Nicolas Cavaillès), Görögországból (Angela Bratsou), Kazahsztánból (Alexey Kubanov), Lengyelországból (Joanna Kornás-Warwas), az Egyesült Államokból (Andreea Scridon), Szerbiából (Đura Miočinović), Szlovéniából (Klara Katarina Rupert, Klara Rus), Magyarországról Koszta Gabriella vett részt.

Száva Csanád első alkalommal volt jelen a FILIT-en, mint mondta, a jelentkezéskor leadott projektjében Ruxandra Novac kortárs költő egyik verseskötetének fordítását jelölte meg. Szimpatikus szakmabeliekkel találkozott a világ minden tájáról, Koszta Gabriellával pedig azt tervezték, hogy a feladatként kapott Eminescu-részlet lefordítása után a Sărmanul Dionis teljes szövegével is megpróbálkoznának. 1975-ben készült ugyan egy fordítás, de azóta már eltelt annyi idő, hogy érdemes lenne elővenni és megnézni, hogy egy frissebb fordítás mit tud adni a mostani olvasónak. A jelenlegi tervek szerint a prózai részt többnyire Koszta Gabriella fordítaná, a verset pedig Száva Csanád, szeretnék ugyanakkor, ha André Ferenc is közreműködne ebben.

Jékely Zoltán fordításában Szegény Dionisként találjuk a mű magyar változatát, de Száva Csanád szerint itt is érdemes kicsit elidőzni: lehet, hogy a címbe inkább találna a „szerencsétlen” vagy a „boldogtalan” jelző; a szegénység többnyire az anyagiak irányába vinné elé el az olvasó gondolkodását, noha itt egy filozofikus szövegről van szó.

A Száva Csanád költővel, műfordítóval készült interjú az alábbi lejátszóra kattintva visszahallgatható.

Beszélgetőtárs: Ferencz Zsolt

Szerkesztő: kristalybea, 2021 október 11, 14:41

24. TIFF Tarr Bélával és sok kamaszokról szóló filmmel
Főoldal szerda, 2025 május 282025 május 28, 13:03

24. TIFF Tarr Bélával és sok kamaszokról szóló filmmel

Az idei TIFF filmjeinek többsége kaotikus, ellentmondásos világunkra reflektál, és  meglepően sok közöttük a dokumentumfilm (a versenyben...

24. TIFF Tarr Bélával és sok kamaszokról szóló filmmel
Lapozz élményt! – a kortárs irodalom találkozóhelye Sepsiszentgyörgyön
Főoldal péntek, 2025 május 232025 május 23, 11:53

Lapozz élményt! – a kortárs irodalom találkozóhelye Sepsiszentgyörgyön

A Sepsiszentgyörgyön május 22-e és 25-e között zajló könyves seretszemle idén először nyit a nemzetközi, nevezetesen a finn irodalom...

Lapozz élményt! – a kortárs irodalom találkozóhelye Sepsiszentgyörgyön
Vizekkel az energiamegtakarításért
Főoldal péntek, 2025 május 232025 május 23, 10:21

Vizekkel az energiamegtakarításért

A projekt célja az energiamegtakarítás azután, hogy felmérik az alacsony mélységű vízrendszerek hőpotenciálját. Pásztor Sándort, a...

Vizekkel az energiamegtakarításért
Tettek nélkül megmaradt volna álomnak – Maneszes Mártonnal a Hungarikum Kavalkádról
Főoldal csütörtök, 2025 május 222025 május 22, 19:46

Tettek nélkül megmaradt volna álomnak – Maneszes Mártonnal a Hungarikum Kavalkádról

A magyar nóta és a magyar operett szerelmesével, Maneszes Márton énekessel az Arcélben beszélgettünk, kiemelt figyelmet szentelve az általa...

Tettek nélkül megmaradt volna álomnak – Maneszes Mártonnal a Hungarikum Kavalkádról
Főoldal hétfő, 2024 november 252024 november 25, 13:06

Párhuzamos valóságok

Facebookot és Instagramot használok, és egy-egy végiggörgetett óra után mindig megfogadom, hogy le kellene iratkozni örökre, mindkettőről....

Párhuzamos valóságok
Főoldal csütörtök, 2024 március 212024 március 21, 16:45

Mese #49: A kapzsi kutya

Negyvenkilencedik mesékben a nagy csont nem biztos, hogy jó ötlet:  Előadja: Juhász...

Mese #49: A kapzsi kutya
Főoldal csütörtök, 2024 március 212024 március 21, 16:42

Radarokat helyeznek el Kolozs megyében

Kolozs megyében 10 fix radart helyeznek el az országutakon és az erdélyi autópályán a közúti infrastruktúráért felelős vállalat...

Radarokat helyeznek el Kolozs megyében
Főoldal csütörtök, 2024 március 212024 március 21, 14:42

„Kevés embernek adatik meg, hogy a munka ne úgy legyen munka, hogy meló”

Rostás-Péter István bemondóként kezdte, most a Tetőterasz műsorvezetője, a kettő között volt főszerkesztő-helyettes és...

„Kevés embernek adatik meg, hogy a munka ne úgy legyen munka, hogy meló”