Kultúránk kiválóságait díjazták – ezúttal négyen részesültek elismerésben
Az irodalom, a képzőművészet és az előadóművészet mellett idén műfordításokat is értékeltek Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díjjal.
Szerkesztő: Sebők Tímea, 2026 január 28, 08:55
Borsodi L. László költő, Egri István üvegművész, ólomüveg-restaurátor, Pataki Adorján operaénekes és Szenkovics Enikő műfordító részesült idén Erdélyi Magyar Kultúráért Díjban.
Az elismerést az RMDSZ hozta létre 2013-ban, az oklevél és a pénzjutalom mellett pedig Sánta Csaba képzőművész kisplasztikáját is átvehetik a díjazottak.
A négy díjazott volt a Kontűr vendége:
Szerkesztő: Ferencz Zsolt
Az irodalom képviselői közül Borsodi L. László költő, kritikus kapta az elismerést. A szerző a vallásos költészet hagyományát egyesíti mai világunk kérdéseivel. Egyébként sokan arra számítottak, hogy az akkor még csak Borsodi Lászlóból felnőtt korában pap lesz; nem így lett, azonban ettől a világtól a költeményeiben feltett kérdések nem állnak távol.
A csapat, amely Egri István képzőművész műhelyében dolgozik, minden jellegű ólomüvegablakot tervez, készít és restaurál, a felkérések pedig a legváltozatosabb helyekről érkeznek, akár magánemberektől is. Mivel elsősorban képzőművészeti műhelyt – és nem gyártósort – képviselnek, a hangsúlyt az igényességre, az egyediségre és az eredetiségre fektetik. Szokás egy-egy ilyen felkérés alkalmával, hogy Egri István leül beszélgetni a megrendelővel, akár a kedvenc filmjére is rákérdez ilyenkor.
Pataki Adorján magánénekes, tenor tavaly nívódíjat kapott a Kolozsvári Magyar Operában, ahol már több mint 20 éve dolgozik; és most itt van az Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díj, amely elmondása szerint nagy meglepetés volt számára, annál is inkább, hogy operaénekesek eddig kevésbé részesültek az elismerésben. Pályája során különleges pillanatok sorozata volt az is, amikor 2024-ben, Giacomo Puccini halálának 100. évfordulója alkalmából öt egymás utáni csütörtökön lépett színpadra.
A műfordítói szakmának legtöbbször méltánytalanul kevés figyelem jut, pedig a műfordítók nélkül nem tudnánk anyanyelvünkön megtapasztalni a távolabbi szerzői stílusokat. Az Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díjat idén Szenkovics Enikő műfordító is átvehette, aki a szakmának ajánlotta az elismerést.