Ember és klíma – Lucian Boia könyvének magyar fordításáról
A kiadó véleménye szerint a román történész újonnan napvilágot látott kötete „kissé kilóg a történelmi sorból”: Más kötetei főként helyi avagy regionális vonatkozásokat, a magyar–román történelmi feszültségeket elemezték igen eredeti módon. Az Ember és klíma azonban egy fontos és időszerű globális kérdésre keres kézzelfogható és átlátható megközelítési lehetőségeket az özönvíztől egészen napjainkig, a szerzőtől megszokott könnyen emészthető, de mégis magvas stílusban.
A kötet fordítójával, Rostás-Péter Istvánnal László Tiborbeszélgetett a Bővebben című műsorban, amely az alábbi lejátszóra kattintva újrahallgatható.
Articol editat de kristalybea, 29 július 2021, 13:04
A kiadó véleménye szerint a román történész újonnan napvilágot látott kötete „kissé kilóg a történelmi sorból”: Más kötetei főként helyi avagy regionális vonatkozásokat, a magyar–román történelmi feszültségeket elemezték igen eredeti módon. Az Ember és klíma azonban egy fontos és időszerű globális kérdésre keres kézzelfogható és átlátható megközelítési lehetőségeket az özönvíztől egészen napjainkig, a szerzőtől megszokott könnyen emészthető, de mégis magvas stílusban.
A kötet fordítójával, Rostás-Péter Istvánnal László Tiborbeszélgetett a Bővebben című műsorban, amely az alábbi lejátszóra kattintva újrahallgatható.